Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
1. Nous avons envoyé Noé vers son peuple : « Avertis ton peuple, avant que leur vienne un châtiment douloureux ».
Inna arsalna noohan ilaqawmihi an anthir qawmaka min qabli an ya/tiyahum AAathabunaleemun
2. Il [leur]dit : « Ô mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,
Qala ya qawmi innee lakum natheerunmubeenun
3. Adorez Dieu, craignez-Le et obéissez-moi,
Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohuwaateeAAooni
4. pour qu’Il vous pardonne vos péchés et qu’Il vous donne un délai jusqu’à un terme fixé. Mais quand vient le terme fixé par Dieu, il ne saurait être différé si vous saviez ! »
Yaghfir lakum min thunoobikumwayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahiitha jaa la yu-akhkharu law kuntumtaAAlamoona
5. Il dit : « Seigneur ! J’ai appelé mon peuple, nuit et jour.
Qala rabbi innee daAAawtu qawmeelaylan wanaharan
6. Mais mon appel n’a fait qu’accroître leur fuite.
Falam yazidhum duAAa-ee illafiraran
7. Et chaque fois que je les ai appelés pour que Tu leur pardonnes, ils ont mis leurs doigts dans leurs oreilles, se sont enveloppés de leurs vêtements, se sont entêtés et se sont montrés extrêmement orgueilleux.
Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwaistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbarooistikbaran
8. Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
Thumma innee daAAawtuhum jiharan
9. Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahumisraran
10. J’ai donc dit : « Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur,
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kanaghaffaran
11. pour qu’Il vous envoie du ciel, des pluies abondante,
Yursili alssamaa AAalaykummidraran
12. et qu’Il vous accorde beaucoup de biens et d’enfants, et vous donne des jardins et vous donne des rivières.
Wayumdidkum bi-amwalin wabaneenawayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan
13. Qu’avez-vous à ne pas vénérer Dieu comme il se doit,
Ma lakum la tarjoona lillahiwaqaran
14. alors qu’Il vous a créés par phases successives ?
Waqad khalaqakum atwaran
15. N’avez-vous pas vu comment Dieu a créé sept cieux superposés
Alam taraw kayfa khalaqa AllahusabAAa samawatin tibaqan
16. et y a fait de la lune une lumière et du soleil une lampe ?
WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAalaalshshamsa sirajan
17. Et c’est Dieu qui, de la terre, vous a fait croître comme des plantes,
WaAllahu anbatakum mina al-ardinabatan
18. puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
Thumma yuAAeedukum feehawayukhrijukum ikhrajan
19. Et c’est Dieu qui vous a fait de la terre un tapis,
WaAllahu jaAAala lakumu al-ardabisatan
20. pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses ».
Litaslukoo minha subulan fijajan
21. Noé dit : « Seigneur, ils m’ont désobéi et ils ont suivi celui dont les biens et les enfants n’ont fait qu’accroître la perte.
Qala noohun rabbi innahum AAasawneewaittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illakhasaran
22. Ils ont ourdi un immense stratagème,
Wamakaroo makran kubbaran
23. et ils ont dit : « N’abandonnez jamais vos divinités et n’abandonnez jamais Wadd, Suwaa, Yagout, Yaouq et Nasr.
Waqaloo la tatharunna alihatakumwala tatharunna waddan wala suwaAAanwala yaghootha wayaAAooqa wanasran
24. Elles [les idoles]ont déjà égaré plusieurs. Ne fais (Seigneur) croître les injustes qu’en égarement.
Waqad adalloo katheeran walatazidi alththalimeena illa dalalan
25. A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer au Feu, et ils n’ont pas trouvé en dehors de Dieu, de secoureurs ».
Mimma khatee-atihimoghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooniAllahi ansaran
26. Et Noé dit : « Seigneur, ne laisse sur la terre aucun infidèle.
Waqala noohun rabbi latathar AAala al-ardi mina alkafireenadayyaran
27. Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n’engendreront que des pécheurs infidèles.
Innaka in tatharhum yudillooAAibadaka wala yalidoo illa fajirankaffaran
28. Seigneur ! Pardonne-moi, et à mes père et mère et à celui qui entre dans ma demeure croyante, ainsi qu’aux croyants et croyantes; et ne fait croître les injustes qu’en perdition ».
Rabbi ighfir lee waliwalidayyawaliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/mineena waalmu/minatiwala tazidi alththalimeena illatabaran