Ecouter le Coran:
Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
1. Alif, Lam, Mim..
2. Dieu ! Pas de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même « al-Qayyum ».
3. Il a fait descendre sur toi le Livre avec la vérité, confirmant les Livres descendus avant lui. Et Il fit descendre la Thora et l’Evangile
Nazzala AAalayka alkitaba bialhaqqimusaddiqan lima bayna yadayhi waanzala alttawratawaal-injeela
4. auparavant, en tant que guide pour les gens. Et Il a fait descendre le Discernement. Ceux qui ne croient pas aux Révélations de Dieu auront, certes, un dur châtiment ! Et, Dieu est Puissant, Détenteur du pouvoir de punir.
Min qablu hudan lilnnasiwaanzala alfurqana inna allatheena kafaroo bi-ayatiAllahi lahum AAathabun shadeedun waAllahuAAazeezun thoo intiqamin
5. Rien, vraiment, ne se cache de Dieu de ce qui existe sur la terre ou dans le ciel.
Inna Allaha la yakhfaAAalayhi shay-on fee al-ardi wala fee alssama/-i
6. C’est Lui qui vous donne forme dans les matrices, comme Il veut. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage.
Huwa allathee yusawwirukum feeal-arhami kayfa yashao la ilaha illahuwa alAAazeezu alhakeemu
7. C’est Lui qui a fait descendre sur toi le Livre : il s’y trouve des versets sans équivoque, qui sont la base du Livre, et d’autres versets qui peuvent prêter à d’interprétations diverses. Les gens, donc, qui ont au coeur une inclinaison vers l’égarement, mettent l’accent sur les versets à équivoque, cherchant la dissension en essayant de leur trouver une interprétation, alors que nul n’en connaît l’interprétation, à part Dieu. Mais ceux qui sont bien enracinés dans la science disent : « Nous y croyons : tout est de la part de notre Seigneur ! » Mais, seuls les doués d’intelligence s’en rappellent.
Huwa allathee anzala AAalayka alkitabaminhu ayatun muhkamatun hunna ommualkitabi waokharu mutashabihatun faammaallatheena fee quloobihim zayghun fayattabiAAoona matashabaha minhu ibtighaa alfitnati waibtighaata/weelihi wama yaAAlamu ta/weelahu illa Allahuwaalrrasikhoona fee alAAilmi yaqooloona amannabihi kullun min AAindi rabbina wama yaththakkaruilla oloo al-albabi
8. « Seigneur ! Ne laisse pas dévier nos coeurs après que Tu nous aies guidés; et accorde-nous Ta miséricorde. C’est Toi, certes, le Grand Donateur !
Rabbana la tuzigh quloobanabaAAda ith hadaytana wahab lana min ladunkarahmatan innaka anta alwahhabu
9. Seigneur ! C’est Toi qui rassembleras les gens, un jour – en quoi il n’y a point de doute – Dieu, vraiment, ne manque jamais à Sa promesse.
Rabbana innaka jamiAAu alnnasiliyawmin la rayba feehi inna Allaha layukhlifu almeeAAada
10. Ceux qui ne croient pas, ni leur biens ni leurs enfants ne les mettront aucunement à l’abri de la punition de Dieu. Ils seront du combustible pour le Feu,
Inna allatheena kafaroo lan tughniyaAAanhum amwaluhum wala awladuhum mina Allahishay-an waola-ika hum waqoodu alnnari
11. comme le gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de mensonges Nos preuves. Dieu les saisit donc, pour leurs péchés. Et Dieu est dur en punition.
Kada/bi ali firAAawna waallatheenamin qablihim kaththaboo bi-ayatinafaakhathahumu Allahu bithunoobihim waAllahushadeedu alAAiqabi
12. Dis à ceux qui ne croient pas : « Vous serez vaincus bientòt; et vous serez rassemblés vers l’Enfer. Et quel mauvais endroit pour se reposer ! »
Qul lillatheena kafaroo satughlaboonawatuhsharoona ila jahannama wabi/sa almihadu
13. Il y eut déjà pour vous un signe dans ces deux troupes qui s’affrontèrent : l’une combattait dans le sentier de Dieu; et l’autre, était mécréante. Ces derniers voyaient (les croyants) de leurs propres yeux, deux fois plus nombreux qu’eux-mêmes. Or Dieu secourt qui Il veut de Son aide. Voilà bien là un exemple pour les doués de clairvoyance !
Qad kana lakum ayatun feefi-atayni iltaqata fi-atun tuqatilu fee sabeeli Allahiwaokhra kafiratun yarawnahum mithlayhim ra/yaalAAayni waAllahu yu-ayyidu binasrihi manyashao inna fee thalika laAAibratan li-olee al-absari
14. On a enjolivé aux gens l’amour des choses qu’ils désirent : femmes, enfants, trésors thésaurisés d’or et d’argent, chevaux marqués, bétail et champs; tout cela est l’objet de jouissance pour la vie présente, alors que c’est près de Dieu qu’il y a bon retour.
Zuyyina lilnnasi hubbualshshahawati mina alnnisa-i waalbaneenawaalqanateeri almuqantarati mina alththahabiwaalfiddati waalkhayli almusawwamati waal-anAAamiwaalharthi thalika mataAAu alhayatialddunya waAllahu AAindahu husnualmaabi
15. Dis : « Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela ? Pour les pieux, il y a, auprès de leur Seigneur, des jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, et aussi, des épouses purifiées, et l’agrément de Dieu. » Et Dieu est Clairvoyant sur [Ses] serviteurs,
Qul aonabbi-okum bikhayrin min thalikumlillatheena ittaqaw AAinda rabbihim jannatun tajreemin tahtiha al-anharu khalideena feehawaazwajun mutahharatun waridwanunmina Allahi waAllahu baseerun bialAAibadi
16. qui disent : « Ô notre Seigneur, nous avons foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous du châtiment du Feu »,
Allatheena yaqooloona rabbanainnana amanna faighfir lana thunoobanawaqina AAathaba alnnari
17. ce sont, les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier de Dieu]et ceux qui implorent pardon juste avant l’aube.
Alssabireena waalssadiqeenawaalqaniteena waalmunfiqeena waalmustaghfireenabial-ashari
18. Dieu atteste, et aussi les Anges et les doués de science, qu’il n’y a point de divinité à part Lui, le Mainteneur de la justice. Point de divinité à part Lui, le Puissant, le Sage !
Shahida Allahu annahu la ilahailla huwa waalmala-ikatu waoloo alAAilmi qa-imanbialqisti la ilaha illa huwaalAAazeezu alhakeemu
19. Certes, la religion acceptée de Dieu, c’est l’Islam. Ceux auxquels le Livre a été apporté ne se sont disputés, par agressivité entre eux, qu’après avoir reçu la science. Et quiconque ne croit pas aux signes de Dieu… alors Dieu est prompt à demander compte !
Inna alddeena AAinda Allahial-islamu wama ikhtalafa allatheena ootooalkitaba illa min baAAdi ma jaahumualAAilmu baghyan baynahum waman yakfur bi-ayati Allahifa-inna Allaha sareeAAu alhisabi
20. S’ils te contredisent, dis leur : « Je me suis entièrement soumis à Dieu, moi et ceux qui m’ont suivi ». Et dis à ceux à qui le Livre a été donné, ainsi qu’aux illettrés : « Avez-vous embrassé l’Islam ? » S’ils embrassent l’Islam, ils seront bien guidés. Mais, s’ils tournent le dos… Ton devoir n’est que la transmission (du message). Dieu, sur [Ses] serviteurs est Clairvoyant.
Fa-in hajjooka faqul aslamtu wajhiyalillahi wamani ittabaAAani waqul lillatheena ootooalkitaba waal-ommiyyeena aaslamtum fa-inaslamoo faqadi ihtadaw wa-in tawallaw fa-innama AAalaykaalbalaghu waAllahu baseerun bialAAibadi
21. Ceux qui ne croient pas aux signes de Dieu, tuent sans droit les prophètes et tuent les gens qui commandent la justice, annonce-leur un châtiment douloureux.
Inna allatheena yakfuroona bi-ayatiAllahi wayaqtuloona alnnabiyyeena bighayri haqqinwayaqtuloona allatheena ya/muroona bialqistimina alnnasi fabashshirhum biAAathabin aleemin
22. Ce sont eux dont les oeuvres sont devenues vaines, ici-bas comme dans l’au- delà. Et pour eux, pas de secoureurs !
Ola-ika allatheena habitataAAmaluhum fee alddunya waal-akhiratiwama lahum min nasireena
23. N’as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui sont maintenant invités au Livre de Dieu pour trancher leurs différends; comment un groupe des leurs tourne le dos et s’esquive ?
Alam tara ila allatheena ootoonaseeban mina alkitabi yudAAawna ila kitabiAllahi liyahkuma baynahum thumma yatawallafareequn minhum wahum muAAridoona
24. C’est parce qu’ils disent : « Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours déterminés. Et leurs mensonges les trompent en religion.
Thalika bi-annahum qaloo lantamassana alnnaru illa ayyamanmaAAdoodatin wagharrahum fee deenihim ma kanooyaftaroona
25. Eh bien comment seront-ils, quand Nous les aurons rassemblés, en un jour sur quoi il n’y a point de doute, et que chaque âme sera pleinement rétribuée selon ce qu’elle aura acquis ? Et ils ne seront point lésés.
Fakayfa itha jamaAAnahumliyawmin la rayba feehi wawuffiyat kullu nafsin makasabat wahum la yuthlamoona
26. – Dis : « Ô Dieu, Maître de l’autorité absolue. Tu donnes l’autorité à qui Tu veux, et Tu arraches l’autorité à qui Tu veux; et Tu donnes la puissance à qui Tu veux, et Tu humilies qui Tu veux. Le bien est en Ta main et Tu es Omnipotent.
Quli allahumma malika almulkitu/tee almulka man tashao watanziAAu almulka mimman tashaowatuAAizzu man tashao watuthillu man tashaobiyadika alkhayru innaka AAala kulli shay-in qadeerun
27. Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans la nuit, et Tu fais sortir le vivant du mort, et Tu fais sortir le mort du vivant. Et Tu accordes attribution à qui Tu veux, sans compter ».
Tooliju allayla fee alnnahariwatooliju alnnahara fee allayli watukhriju alhayyamina almayyiti watukhriju almayyita mina alhayyi watarzuquman tashao bighayri hisabin
28. Que les croyants ne prennent pas, pour alliés, des infidèles, au lieu de croyants. Quiconque le fait contredit la religion de Dieu, à moins que vous ne cherchiez à vous protéger d’eux. Dieu vous met en garde à l’égard de Lui-même. Et c’est à Dieu le retour.
La yattakhithi almu/minoonaalkafireena awliyaa min dooni almu/mineena wamanyafAAal thalika falaysa mina Allahi fee shay-in illaan tattaqoo minhum tuqatan wayuhaththirukumuAllahu nafsahu wa-ila Allahi almaseeru
29. Dis : « Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines ou bien vous le divulguiez, Dieu le sait. Il connaît tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et Dieu est Omnipotent.
Qul in tukhfoo ma fee sudoorikumaw tubdoohu yaAAlamhu Allahu wayaAAlamu ma fee alssamawatiwama fee al-ardi waAllahu AAalakulli shay-in qadeerun
30. Le jour où chaque âme se trouvera confrontée avec ce qu’elle aura fait de bien et ce qu’elle aura fait de mal; elle souhaitera qu’il y ait entre elle et ce mal une longue distance ! Dieu vous met en garde à l’égard de Lui-même. Dieu est Compatissant envers [Ses] serviteurs.
Yawma tajidu kullu nafsin ma AAamilatmin khayrin muhdaran wama AAamilat min soo-intawaddu law anna baynaha wabaynahu amadan baAAeedan wayuhaththirukumuAllahu nafsahu waAllahu raoofun bialAAibadi
31. Dis : « Si vous aimez vraiment Dieu, suivez-moi, Dieu vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. Dieu est Pardonneur et Miséricordieux.
Qul in kuntum tuhibboona AllahafaittabiAAoonee yuhbibkumu Allahu wayaghfirlakum thunoobakum waAllahu ghafoorun raheemun
32. Dis : « Obéissez à Dieu et au Messager. Et si vous tournez le dos… alors Dieu n’aime pas les infidèles !
Qul ateeAAoo Allaha waalrrasoolafa-in tawallaw fa-inna Allaha la yuhibbu alkafireena
33. Certes, Dieu a élu Adam, Noé, la famille d’Abraham et la famille d’Imran au-dessus de tout le monde.
Inna Allaha istafa adamawanoohan waala ibraheema waala AAimranaAAala alAAalameena
34. En tant que descendants les uns des autres, et Dieu est Audient et Omniscient.
Thurriyyatan baAAduhamin baAAdin waAllahu sameeAAun AAaleemun
35. (Rappelle-toi) quand la femme d’Imran dit : « Seigneur, je T’ai voué en toute exclusivité ce qui est dans mon ventre. Accepte-le donc, de moi. C’est Toi certes l’Audient et l’Omniscient ».
Ith qalati imraatu AAimranarabbi innee nathartu laka ma fee batnee muharraranfataqabbal minnee innaka anta alssameeAAu alAAaleemu
36. Puis, lorsqu’elle en eut accouché, elle dit : « Seigneur, voilà que j’ai accouché d’une fille »; or Dieu savait mieux ce dont elle avait accouché ! Le garçon n’est pas comme la fille. « Je l’ai nommée Marie, et je la place, ainsi que sa descendance, sous Ta protection contre le Diable, le banni »
Falamma wadaAAat-ha qalatrabbi innee wadaAAtuha ontha waAllahuaAAlamu bima wadaAAat walaysa alththakarukaalontha wa-innee sammaytuha maryamawa-innee oAAeethuha bika wathurriyyatahamina alshshaytani alrrajeemi
37. Son Seigneur l’agréa alors du bon agrément, la fit croître en belle croissance. Et Il en confia la garde à Zacharie. Chaque fois que celui-ci entrait auprès d’elle dans le Sanctuaire, il trouvait près d’elle de la nourriture. Il dit : « Ô Marie, d’où te vient cette nourriture ? » – Elle dit : « Cela me vient de Dieu ». Il donne certes la nourriture à qui Il veut sans compter.
Fataqabbalaha rabbuhabiqaboolin hasanin waanbataha nabatan hasananwakaffalaha zakariyya kullama dakhalaAAalayha zakariyya almihraba wajadaAAindaha rizqan qala ya maryamu annalaki hatha qalat huwa min AAindi Allahi innaAllaha yarzuqu man yashao bighayri hisabin
38. Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit : « Ô mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend bien la prière ».
Hunalika daAAa zakariyyarabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatantayyibatan innaka sameeAAu aldduAAa/-i
39. Alors, les Anges l’appelèrent pendant que, debout, il priait dans le Sanctuaire : « Voilà que Dieu t’annonce la naissance de Yahya, confirmateur d’une parole de Dieu . Il sera un chef, un chaste, un prophète et du nombre des gens de bien ».
Fanadat-hu almala-ikatu wahuwaqa-imun yusallee fee almihrabi annaAllaha yubashshiruka biyahya musaddiqanbikalimatin mina Allahi wasayyidan wahasooranwanabiyyan mina alssaliheena
40. Il dit : « Ô mon Seigneur, comment aurais-je un garçon maintenant que la vieillesse m’a atteint et que ma femme est stérile » ?. Dieu dit : « Comme cela ! », Dieu fait ce qu’Il veut.
Qala rabbi anna yakoonu leeghulamun waqad balaghaniya alkibaru waimraatee AAaqirunqala kathalika Allahu yafAAalu mayasha/o
41. – « Seigneur, dit Zacharie, donne-moi un signe. » – « Ton signe, dit Dieu, c’est que pendant trois jours tu ne pourras parler aux gens que par geste. Invoque beaucoup Ton Seigneur; et, glorifie-Le, en fin et en début de journée. »
Qala rabbi ijAAal lee ayatan qalaayatuka alla tukallima alnnasa thalathataayyamin illa ramzan waothkur rabbakakatheeran wasabbih bialAAashiyyi waal-ibkari
42. (Rappelle-toi) quand les Anges dirent : « Ô Marie, certes Dieu t’a élue au-dessus des femmes des mondes.
Wa-ith qalati almala-ikatuya maryamu inna Allaha istafaki watahharakiwaistafaki AAala nisa-i alAAalameena
43. « Ô Marie, obéis à Ton Seigneur, prosterne-toi, et incline-toi avec ceux qui s’inclinent ».
Ya maryamu oqnutee lirabbiki waosjudeewairkaAAee maAAa alrrakiAAeena
44. – Ce sont là des nouvelles de l’Inconnaissable que Nous te révélons. Car tu n’étais pas là lorsqu’ils jetaient leurs calames pour décider qui se chargerait de Marie ! Tu n’étais pas là non plus lorsqu’ils se disputaient.
Thalika min anba-i alghaybinooheehi ilayka wama kunta ladayhim ithyulqoona aqlamahum ayyuhum yakfulu maryama wamakunta ladayhim ith yakhtasimoona
45. (Rappelle-toi,) quand les Anges dirent : « Ô Marie, voilà que Dieu t’annonce une parole de Sa part : son nom sera « al-Masih » « Hissa », fils de Marie, illustre ici-bas comme dans l’au-delà, et l’un des rapprochés de Dieu ».
Ith qalati almala-ikatuya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatinminhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama wajeehanfee alddunya waal-akhirati waminaalmuqarrabeena
47. – Elle dit : « Seigneur ! Comment aurais-je un enfant, alors qu’aucun homme ne m’a touchée ? » – « C’est ainsi ! » dit-Il. Dieu crée ce qu’Il veut. Quand Il décide d’une chose, Il lui dit seulement : « Sois »; et elle est aussitòt.
Qalat rabbi anna yakoonu leewaladun walam yamsasnee basharun qala kathaliki Allahuyakhluqu ma yashao itha qada amranfa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu
48. « Et (Dieu) lui enseignera l’écriture, la sagesse, la Thora et l’Evangile,
WayuAAallimuhu alkitaba waalhikmatawaalttawrata waal-injeela
49. et Il sera le messager aux enfants d’Israël, [et leur dira]: « En vérité, je viens à vous avec un signe de la part de votre Seigneur. Pour vous, je forme de la glaise comme la figure d’un oiseau, puis je souffle dedans : et, par la permission de Dieu, cela devient un oiseau. Et je guéris l’aveugle-né et le lépreux, et je ressuscite les morts, par la permission de Dieu. Et je vous apprends ce que vous mangez et ce que vous amassez dans vos maisons. Voilà bien là un signe, pour vous, si vous êtes croyants !
Warasoolan ila banee isra-eelaannee qad ji/tukum bi-ayatin min rabbikum annee akhluqulakum mina altteeni kahay-ati alttayrifaanfukhu feehi fayakoonu tayran bi-ithni Allahiwaobri-o al-akmaha waal-abrasa waohyeealmawta bi-ithni Allahi waonabbi-okum bimata/kuloona wama taddakhiroona fee buyootikum inna fee thalikalaayatan lakum in kuntum mu/mineena
50. Et je confirme ce qu’il y a dans la Thora révélée avant moi, et je vous rends licite une partie de ce qui était interdit. Et j’ai certes apporté un signe de votre Seigneur. Craignez Dieu donc, et obéissez-moi.
Wamusaddiqan lima baynayadayya mina alttawrati wali-ohilla lakumbaAAda allathee hurrima AAalaykum waji/tukumbi-ayatin min rabbikum faittaqoo Allaha waateeAAooni
51. Dieu est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc : voilà le chemin droit. »
Inna Allaha rabbee warabbukum faoAAbudoohuhatha siratun mustaqeemun
52. Puis, quand Jésus ressentit de l’incrédulité de leur part, il dit : « Qui sont mes alliés dans la voie de Dieu ? » Les apòtres dirent : « Nous sommes les alliés de Dieu. Nous croyons en Dieu. Et sois témoin que nous Lui sommes soumis.
Falamma ahassa AAeesaminhumu alkufra qala man ansaree ila Allahiqala alhawariyyoona nahnu ansaruAllahi amanna biAllahi waishhadbi-anna muslimoona
53. Seigneur ! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager. Inscris-nous donc parmi ceux qui témoignent ».
Rabbana amanna bimaanzalta waittabaAAna alrrasoola faoktubnamaAAa alshshahideena
54. Et ils [les autres]se mirent à comploter. Dieu a fait échouer leur complot. Et c’est Dieu qui sait le mieux leur machination !
Wamakaroo wamakara Allahu waAllahukhayru almakireena
55. (Rappelle-toi) quand Dieu dit : « Ô Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t’élever vers Moi, te débarrasser de ceux qui n’ont pas cru et mettre jusqu’au Jour de la Résurrection, ceux qui te suivent au-dessus de ceux qui ne croient pas. Puis, c’est vers Moi que sera votre retour, et Je jugerai, entre vous, ce sur quoi vous vous opposiez.
Ith qala Allahu yaAAeesa innee mutawaffeeka warafiAAuka ilayya wamutahhirukamina allatheena kafaroo wajaAAilu allatheenaittabaAAooka fawqa allatheena kafaroo ila yawmialqiyamati thumma ilayya marjiAAukum faahkumubaynakum feema kuntum feehi takhtalifoona
56. Quant à ceux qui n’ont pas cru, Je les châtierai d’un dur châtiment, ici-bas tout comme dans l’au-delà; et pour eux pas de secoureurs.
Faamma allatheena kafaroofaoAAaththibuhum AAathaban shadeedan fee alddunyawaal-akhirati wama lahum min nasireena
57. Et quant à ceux qui ont la foi et font de bonnes oeuvres, Il leur donnera leurs récompenses. Et Dieu n’aime pas les injustes.
Waamma allatheena amanoowaAAamiloo alssalihati fayuwaffeehimojoorahum waAllahu la yuhibbu alththalimeena
58. Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.
Thalika natloohu AAalayka mina al-ayatiwaalththikri alhakeemi
59. Pour Dieu, Jésus est comme Adam qu’Il créa de poussière, puis Il lui dit « Sois » : et il fut.
Inna mathala AAeesa AAinda Allahikamathali adama khalaqahu min turabin thumma qalalahu kun fayakoonu
60. La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas du nombre des sceptiques.
Alhaqqu min rabbika fala takunmina almumtareena
61. A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé, tu n’as qu’à dire : « Venez, appelons nos fils et les vòtres, nos femmes et les vòtres, nos propres personnes et les vòtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la malédiction de Dieu sur les menteurs.
Faman hajjaka feehi min baAAdi majaaka mina alAAilmi faqul taAAalaw nadAAu abnaanawaabnaakum wanisaana wanisaakumwaanfusana waanfusakum thumma nabtahil fanajAAal laAAnataAllahi AAala alkathibeena
62. Voilà, certes, le récit véridique. Et il n’y a pas de divinité à part Dieu. En vérité, c’est Dieu qui est le Puissant, le Sage.
Inna hatha lahuwa alqasasualhaqqu wama min ilahin illa Allahuwa-inna Allaha lahuwa alAAazeezu alhakeemu
63. Si donc ils tournent le dos… alors Dieu connaît bien les semeurs de corruption !
Fa-in tawallaw fa-inna AllahaAAaleemun bialmufsideena
64. – Dis : « Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n’adorions que Dieu, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors de Dieu ». Puis, s’ils tournent le dos, dites : « Soyez témoins que nous, nous sommes soumis ».
Qul ya ahla alkitabi taAAalawila kalimatin sawa-in baynana wabaynakum allanaAAbuda illa Allaha wala nushrika bihishay-an wala yattakhitha baAAdunabaAAdan arbaban min dooni Allahi fa-intawallaw faqooloo ishhadoo bi-anna muslimoona
65. Ô gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d’Abraham, alors que la Thora et l’Evangile ne sont descendus qu’après lui ? Ne raisonnez-vous donc pas ?
Ya ahla alkitabi lima tuhajjoonafee ibraheema wama onzilati alttawratuwaal-injeelu illa min baAAdihi afalataAAqiloona
66. Vous avez bel et bien disputé à propos d’une chose dont vous avez connaissance. Mais pourquoi disputez-vous des choses dont vous n’avez pas connaissance ? Or Dieu sait, tandis que vous ne savez pas.
Ha antum haola-i hajajtumfeema lakum bihi AAilmun falima tuhajjoona feemalaysa lakum bihi AAilmun waAllahu yaAAlamu waantumla taAAlamoona
67. Abraham n’était ni Juif ni Chrétien. Il était entièrement soumis à Dieu (Musulman). Et il n’était point du nombre des Associateurs...
Ma kana ibraheemuyahoodiyyan wala nasraniyyan walakinkana haneefan musliman wama kana minaalmushrikeena
68. Certes les hommes les plus dignes de se réclamer d’Abraham, sont ceux qui l’ont suivi, ainsi que ce Prophète-ci, et ceux qui ont la foi. Et Dieu est l’allié des croyants.
Inna awla alnnasibi-ibraheema lallatheena ittabaAAoohu wahathaalnnabiyyu waallatheena amanoo waAllahuwaliyyu almu/mineena
69. Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n’égarent qu’eux-mêmes; et ils n’en sont pas conscients.
Waddat ta-ifatun min ahli alkitabilaw yudilloonakum wama yudilloona illaanfusahum wama yashAAuroona
70. Ô gens du Livre, pourquoi ne croyez vous pas aux versets de Dieu (le Coran), cependant que vous êtes témoins ?
Ya ahla alkitabi limatakfuroona bi-ayati Allahi waantumtashhadoona
71. Ô gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez- vous sciemment la vérité ?
Ya ahla alkitabi limatalbisoona alhaqqa bialbatili wataktumoonaalhaqqa waantum taAAlamoona
72. Ainsi dit une partie des gens du Livre : « Au début du jour, croyez à ce qui a été révélé aux Musulmans, mais, à la fin du jour, rejetez-le, afin qu’ils retournent (à leur ancienne religion).
Waqalat ta-ifatun min ahlialkitabi aminoo biallathee onzilaAAala allatheena amanoo wajha alnnahariwaokfuroo akhirahu laAAallahum yarjiAAoona
73. [Et les gens du Livre disent à leur coreligionnaires] : « Ne croyez que ceux qui suivent votre religion… » Dis : « La vraie direction est la direction de Dieu » – [et ils disent encore : Vous ne devez ni approuver ni reconnaître]que quelqu’un d’autre que vous puisse recevoir comme ce que vous avez reçu de sorte qu’ils (les musulmans) ne puissent argumenter contre vous auprès de votre Seigneur. Dis-[leur]: En vérité la grâce est en la main de Dieu. Il la donne à qui Il veut. La grâce de Dieu est immense et Il est Omniscient.
Wala tu/minoo illa limantabiAAa deenakum qul inna alhuda huda Allahian yu/ta ahadun mithla ma ooteetum aw yuhajjookumAAinda rabbikum qul inna alfadla biyadi Allahiyu/teehi man yashao waAllahu wasiAAunAAaleemun
74. Il réserve à qui Il veut sa miséricorde. Et Dieu est Détenteur d’une grâce immense.
Yakhtassu birahmatihi man yashaowaAllahu thoo alfadli alAAatheemi
75. Et parmi les gens du Livre, il y en a qui, si tu lui confies un qintar, te le rend. Mais il y en a aussi qui, si tu lui confies un dinar, ne te le rendra que si tu l’y contrains sans relâche. Tout cela parce qu’ils disent : « Ces (arabes) qui n’ont pas de livre n’ont aucun chemin pour nous contraindre. » Ils profèrent des mensonges contre Dieu alors qu’ils savent.
Wamin ahli alkitabi man in ta/manhubiqintarin yu-addihi ilayka waminhum man in ta/manhubideenarin la yu-addihi ilayka illa madumta AAalayhi qa-iman thalika bi-annahum qaloolaysa AAalayna fee al-ommiyyeena sabeelun wayaqooloonaAAala Allahi alkathiba wahum yaAAlamoona
76. Au contraire, quiconque remplit sa promesse et craint Dieu… Dieu aime les pieux.
Bala man awfa biAAahdihi waittaqafa-inna Allaha yuhibbu almuttaqeena
77. Ceux qui vendent à vil prix leur engagement avec Dieu ainsi que leurs serments n’auront aucune part dans l’au-delà, et Dieu ne leur parlera pas, ni les regardera, au Jour de la Résurrection, ni ne les purifiera; et ils auront un châtiment douloureux.
Inna allatheena yashtaroona biAAahdiAllahi waaymanihim thamanan qaleelan ola-ikala khalaqa lahum fee al-akhirati walayukallimuhumu Allahu wala yanthuruilayhim yawma alqiyamati wala yuzakkeehim walahumAAathabun aleemun
78. Et il y a parmi eux certains qui roulent leur langues en lisant le Livre pour vous faire croire que cela provient du Livre, alors qu’il n’est point du Livre; et ils disent : « Ceci vient de Dieu », alors qu’il ne vient pas de Dieu. Ils disent sciemment des mensonges contre Dieu.
Wa-inna minhum lafareeqan yalwoonaalsinatahum bialkitabi litahsaboohu minaalkitabi wama huwa mina alkitabiwayaqooloona huwa min AAindi Allahi wama huwa minAAindi Allahi wayaqooloona AAala Allahi alkathibawahum yaAAlamoona
79. Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Dieu a donné le Livre, la Compréhension et la Prophétie, de dire ensuite aux gens : « Soyez mes adorateurs, à l’exclusion de Dieu »; mais au contraire, [il devra dire]: « Devenez des savants, obéissant au Seigneur, puisque vous enseignez le Livre et vous l’étudiez ».
Ma kana libasharin anyu/tiyahu Allahu alkitaba waalhukmawaalnnubuwwata thumma yaqoola lilnnasikoonoo AAibadan lee min dooni Allahi walakinkoonoo rabbaniyyeena bima kuntum tuAAallimoonaalkitaba wabima kuntum tadrusoona
80. Et il ne va pas vous recommander de prendre pour seigneurs anges et prophètes. Vous commanderait-il de rejeter la foi, vous qui êtes Musulmans ?
Wala ya/murakum an tattakhithooalmala-ikata waalnnabiyyeena arbabanaya/murukum bialkufri baAAda ith antum muslimoona
81. Et lorsque Dieu prit cet engagement des prophètes : « Chaque fois que Je vous accorderai un Livre et de la Sagesse, et qu’ensuite un messager vous viendra confirmer ce qui est avec vous, vous devez croire en lui, et vous devrez lui porter secours. » Il leur dit : « Consentez-vous et acceptez-vous Mon pacte à cette condition ? » – « Nous consentons », dirent-ils. « Soyez-en donc témoins, dit Dieu. Et Me voici, avec vous, parmi les témoins.
Wa-ith akhatha Allahumeethaqa alnnabiyyeena lama ataytukummin kitabin wahikmatin thumma jaakumrasoolun musaddiqun lima maAAakum latu/minunna bihiwalatansurunnahu qala aaqrartum waakhathtumAAala thalikum isree qaloo aqrarnaqala faishhadoo waana maAAakum mina alshshahideena
82. Quiconque ensuite tournera le dos… alors ce sont eux qui seront les pervers ».
Faman tawalla baAAda thalikafaola-ika humu alfasiqoona
83. Désirent-ils une autre religion que celle de Dieu, alors que se soumet à Lui, bon gré, mal gré, tout ce qui existe dans les cieux et sur terre, et que c’est vers Lui qu’ils seront ramenés ?
Afaghayra deeni Allahi yabghoonawalahu aslama man fee alssamawati waal-arditawAAan wakarhan wa-ilayhi yurjaAAoona
84. Dis : « Nous croyons en Dieu, à ce qu’on a fait descendre sur nous, à ce qu’on a fait descendre sur Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les Tribus, et à ce qui a été apporté à Moïse, à Jésus et aux prophètes, de la part de leur Seigneur : nous ne faisons aucune différence entre eux; et c’est à Lui que nous sommes Soumis ».
Qul amanna biAllahiwama onzila AAalayna wama onzila AAalaibraheema wa-ismaAAeela wa-ishaqawayaAAqooba waal-asbati wama ootiya moosawaAAeesa waalnnabiyyoona min rabbihim lanufarriqu bayna ahadin minhum wanahnu lahumuslimoona
85. Et quiconque désire une religion autre que l’Islam, ne sera point agrée, et il sera, dans l’au-delà, parmi les perdants.
Waman yabtaghi ghayra al-islamideenan falan yuqbala minhu wahuwa fee al-akhirati minaalkhasireena
86. Comment Dieu guiderait-Il des gens qui n’ont plus la foi après avoir cru et témoigné que le Messager est véridique, et après que les preuves leur sont venues ? Dieu ne guide pas les gens injustes.
Kayfa yahdee Allahu qawman kafaroobaAAda eemanihim washahidoo anna alrrasoola haqqunwajaahumu albayyinatu waAllahu layahdee alqawma alththalimeena
87. Ceux là, leur rétribution sera qu’ils auront sur eux la malédiction de Dieu, des Anges et de tous les êtres humains.
Ola-ika jazaohum annaAAalayhim laAAnata Allahi waalmala-ikati waalnnasiajmaAAeena
88. Ils y demeureront éternellement. Le châtiment ne leur sera pas allégé, et ils n’auront aucun répit,
Khalideena feeha layukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoona
89. excepté ceux qui par la suite se repentiront et se réformeront : car Dieu est certes Pardonneur et Miséricordieux.
Illa allatheena taboomin baAAdi thalika waaslahoo fa-inna Allahaghafoorun raheemun
90. En vérité, ceux qui ne croient plus après avoir eu la foi, et laissent augmenter encore leur mécréance, leur repentir ne sera jamais accepté. Ceux là sont vraiment les égarés.
Inna allatheena kafaroo baAAda eemanihimthumma izdadoo kufran lan tuqbala tawbatuhum waola-ikahumu alddalloona
91. Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté d’aucun d’eux de se racheter même si pour cela il (donnait) le contenu, en or, de la terre. Ils auront un châtiment douloureux, et ils n’auront point de secoureurs.
Inna allatheena kafaroo wamatoowahum kuffarun falan yuqbala min ahadihim miloal-ardi thahaban walawi iftada bihi ola-ikalahum AAathabun aleemun wama lahum min nasireena
92. Vous n’atteindriez la (vraie) piété que si vous faites largesses de ce que vous chérissez. Tout ce dont vous faites largesses, Dieu le sait certainement bien.
Lan tanaloo albirra hattatunfiqoo mimma tuhibboona wama tunfiqoo minshay-in fa-inna Allaha bihi AAaleemun
93. Toute nourriture était licite aux enfants d’Israël, sauf celle qu’Israël lui-même s’interdit avant que ne descendit la Thora. Dis-[leur]: « Apportez la Thora et lisez-la, si ce que vous dites est vrai ! »
Kullu alttaAAami kanahillan libanee isra-eela illa ma harramaisra-eelu AAala nafsihi min qabli an tunazzala alttawratuqul fa/too bialttawrati faotlooha inkuntum sadiqeena
94. Donc, quiconque, après cela, invente des mensonges contre Dieu… ceux-là sont, donc, les vrais injustes.
Famani iftara AAala Allahialkathiba min baAAdi thalika faola-ika humualthalimoona
95. Dis : « C’est Dieu qui dit la vérité. Suivez donc la religion d’Abraham, Musulman droit. Et il n’était point des associateurs ».
Qul sadaqa Allahu faittabiAAoomillata ibraheema haneefan wama kanamina almushrikeena
96. La première Maison qui a été édifiée pour les gens, c’est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l’univers.
Inna awwala baytin wudiAAa lilnnasilallathee bibakkata mubarakan wahudan lilAAalameena
97. Là sont des signes évidents, parmi lesquels l’endroit où Abraham s’est tenu debout; et quiconque y entre est en sécurité. Et c’est un devoir envers Dieu pour les gens qui ont les moyens, d’aller faire le pèlerinage de la Maison. Et quiconque ne croit pas… Dieu Se passe largement des mondes.
Feehi ayatun bayyinatunmaqamu ibraheema waman dakhalahu kana aminanwalillahi AAala alnnasi hijjualbayti mani istataAAa ilayhi sabeelan waman kafarafa-inna Allaha ghaniyyun AAani alAAalameena
98. Dis : « Ô gens du Livre, pourquoi ne croyez-vous pas aux versets de Dieu (al-Quran), alors que Dieu est témoin de ce que vous faites ? »
Qul ya ahla alkitabi limatakfuroona bi-ayati Allahi waAllahushaheedun AAala ma taAAmaloona
99. Dis : « Ô gens du Livre, pourquoi obstruez-vous la voie de Dieu à celui qui a la foi, et pourquoi voulez-vous rendre cette voie tortueuse, alors que vous êtes témoins de la vérité ! » Et Dieu n’est pas inattentif à ce que vous faites.
Qul ya ahla alkitabi lima tasuddoonaAAan sabeeli Allahi man amana tabghoonahaAAiwajan waantum shuhadao wama Allahu bighafilinAAamma taAAmaloona
100. Ô les croyants ! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné le Livre, il vous rendra mécréants après vous ayez eu la foi.
Ya ayyuha allatheena amanooin tuteeAAoo fareeqan mina allatheena ootoo alkitabayaruddookum baAAda eemanikum kafireena