Coran-Sourate 89 (Al-Fajr): L’aube

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

 

1. Par l’Aube !

Waalfajri

2. et par les dix nuits !

Walayalin AAashrin

3. Par le pair et l’impair !

WaalshshafAAi waalwatri

4. Et par la nuit quand elle s’écoule !

Waallayli itha yasri

5. N’est-ce pas là un serment, pour un doué d’intelligence ?

Hal fee thalika qasamun lithee hijrin

6. N’as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les Aad

Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAadin

7. [avec]Iram, [la cité]à la colonne remarquable,

Irama thati alAAimadi

8. dont jamais pareille ne fut construite parmi les villes ?

Allatee lam yukhlaq mithluha fee albiladi

9. et avec les Tamud qui taillaient le rocher dans la vallée ?

Wathamooda allatheena jaboo alssakhrabialwadi

10. ainsi qu’avec Pharaon, l’homme aux épieux ?

WafirAAawna thee al-awtadi

11. Tous, étaient des gens qui transgressaient dans [leurs]pays,

Allatheena taghaw fee albiladi

12. et y avaient commis beaucoup de désordre.

Faaktharoo feeha alfasada

13. Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathabin

14. Car ton Seigneur demeure aux aguets.

Inna rabbaka labialmirsadi

15. Quant à l’homme, lorsque son Seigneur l’éprouve en l’honorant et en le comblant de bienfaits, il dit : « Mon Seigneur m’a honoré ».

Faamma al-insanu itha maibtalahu rabbuhu faakramahu wanaAAAAamahu fayaqoolu rabbeeakramani

16. Mais par contre, quand Il l’éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit : « Mon Seigneur m’a avili ».

Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanani

17. Mais non ! C’est vous plutòt, qui n’êtes pas généreux envers les orphelins;

Kalla bal la tukrimoonaalyateema

18. qui ne vous incitez pas mutuellement à nourrir le pauvre,

Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeeni

19. qui dévorez l’héritage avec une avidité vorace,

Wata/kuloona altturatha aklanlamman

20. et aimez les richesses d’un amour sans bornes.

Watuhibboona almala hubbanjamman

21. Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée,

Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakkan

22. et que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,

Wajaa rabbuka waalmalaku saffansaffan

23. et que ce jour-là, on amènera l’Enfer; ce jour-là, l’homme se rappellera. Mais à quoi lui servira de se souvenir ?

Wajee-a yawma-ithin bijahannamayawma-ithin yatathakkaru al-insanu waannalahu alththikra

24. Il dira : « Hélas ! Que n’ai-je fait du bien pour ma vie future !

Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee

25. Ce jour-là donc, nul ne saura châtier comme Lui châtie,

Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahadun

26. et nul ne saura garrotter comme Lui garrotte.

Wala yoothiqu wathaqahu ahadun

27. « Ô toi, âme apaisée,

Ya ayyatuha alnnafsualmutma-innatu

28. retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;

IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyyatan

29. entre donc parmi Mes serviteurs,

Faodkhulee fee AAibadee

30. et entre dans Mon Paradis ».

Waodkhulee jannatee

Share.

About Author

Comments are closed.