Coran-Sourate 79 (An-Naziate): Les anges qui arrachent les âmes

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +
bismilah-rahmani-rahimi

bismilah-rahmani-rahimi

 

Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.

1. Par ceux qui arrachent violemment !

WaalnnaziAAati gharqan

2. Et par ceux qui recueillent avec douceur !

Waalnnashitati nashtan

3. Et par ceux qui voguent librement,

Waalssabihati sabhan

4. puis s’élancent à toute vitesse,

Faalssabiqati sabqan

5. et règlent les affaires !

Faalmudabbirati amran

6. Le jour où [la terre]tremblera [au premier son du clairon]

Yawma tarjufu alrrajifatu

7. immédiatement suivi du deuxième.

TatbaAAuha alrradifatu

8. Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront agités d’effroi,

Quloobun yawma-ithin wajifatun

9. et leurs regards se baisseront.

Absaruha khashiAAatun

10. Ils disent : « Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,

Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafirati

11. quand nous serons ossements pourris ? »

A-itha kunna AAithamannakhiratan

12. Ils disent : « ce sera alors un retour ruineux ! »

Qaloo tilka ithan karratun khasiratun

13. Il n’y aura qu’une sommation,

Fa-innama hiya zajratun wahidatun

14. et voilà qu’ils seront sur la terre (ressuscités).

Fa-itha hum bialssahirati

15. Le récit de Moïse t’est-il parvenu ?

Hal ataka hadeethu moosa

16. Quand son Seigneur l’appela, dans Touwa, la vallée sanctifiée :

Ith nadahu rabbuhu bialwadialmuqaddasi tuwan

17. « Va vers Pharaon. Vraiment, il s’est rebellé !

Ithhab ila firAAawna innahu tagha

18. Puis dis-lui : « Voudrais-tu te purifier ?

Faqul hal laka ila an tazakka

19. et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? »

Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

20. Il lui fit voir le très grand miracle.

Faarahu al-ayata alkubra

21. Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;

Fakaththaba waAAasa

22. Ensuite, il tourna le dos, s’en alla précipitamment,

Thumma adbara yasAAa

23. rassembla [les gens]et leur fit une proclamation,

Fahashara fanada

24. et dit : « C’est moi votre Seigneur, le très-Haut ».

Faqala ana rabbukumu al-aAAla

25. Alors Dieu le saisit de la punition exemplaire de l’au-delà et de celle d’ici-bas.

Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati waal-oola

26. Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.

Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

27. Etes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu’Il a pourtant construit ?

Aantum ashaddu khalqan ami alssamaobanaha

28. Il a élevé bien haut sa voûte, puis l’a parfaitement ordonné;

RafaAAa samkaha fasawwaha

29. Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.

Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

30. Et quant à la terre, après cela, Il l’a étendue :

Waal-arda baAAda thalikadahaha

31. Il a fait sortir d’elle son eau et son pâturage,

Akhraja minha maahawamarAAaha

32. et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

Waaljibala arsaha

33. pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

MataAAan lakum wali-anAAamikum

34. Puis quand viendra le grand cataclysme,

Fa-itha jaati alttammatualkubra

35. le jour où l’homme se rappellera à quoi il s’est efforcé,

Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

36. l’Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera…

Waburrizati aljaheemu liman yara

37. Quant à celui qui aura dépassé les limites

Faamma man tagha

38. et aura préféré la vie présente,

Waathara alhayata alddunya

39. alors, l’Enfer sera son refuge.

Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

40. Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

Waama man khafa maqamarabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa

41. le Paradis sera alors son refuge.

Fa-inna aljannata hiya alma/wa

42. Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « Quand va-t-elle jeter l’ancre »

Yas-aloonaka AAani alssaAAatiayyana mursaha

43. Quelle [science]en as-tu pour le leur dire ?

Feema anta min thikraha

44. Son terme n’est connu que de ton Seigneur.

Ila rabbika muntahaha

45. Tu n’es que l’avertisseur de celui qui la redoute.

Innama anta munthiru manyakhshaha

46. Le jour où ils la verront, il leur semblera n’avoir demeuré qu’un soir ou un matin.

Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

Share.

About Author

Comments are closed.