Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
1. S’est-il écoulé pour l’homme un laps de temps durant lequel il n’était même pas une chose mentionnable ?
Hal ata AAala al-insani heenunmina alddahri lam yakun shay-an mathkooran
2. En effet, Nous avons créé l’homme d’une goutte de sperme mélangé [aux composantes diverses]pour le mettre à l’épreuve. [C’est pourquoi] Nous l’avons fait entendant et voyant.
Inna khalaqna al-insanamin nutfatin amshajin nabtaleehi fajaAAalnahusameeAAan baseeran
3. Nous l’avons guidé dans le chemin, – qu’il soit reconnaissant ou ingrat
Inna hadaynahu alssabeelaimma shakiran wa-imma kafooran
4. Nous avons préparé pour les infidèles des chaînes, des carcans et une fournaise ardente.
Inna aAAtadna lilkafireenasalasila waaghlalan wasaAAeeran
5. Les vertueux boiront d’une coupe dont le mélange sera de camphre,
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafooran
6. d’une source de laquelle boiront les serviteurs de Dieu et ils la feront jaillir en abondance..
AAaynan yashrabu biha AAibaduAllahi yufajjiroonaha tafjeeran
7. Ils accomplissent leurs voeux et ils redoutent un jour dont le mal s’étendra partout.
Yoofoona bialnnathri wayakhafoonayawman kana sharruhu mustateeran
8. et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l’orphelin et au prisonnier,
WayutAAimona alttaAAamaAAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
9. (disant) : « C’est pour le visage de Dieu que nous vous nourrissons : nous ne voulons de vous ni récompense ni gratitude.
Innama nutAAimukum liwajhi Allahila nureedu minkum jazaan wala shukooran
10. Nous redoutons, de notre Seigneur, un jour terrible et catastrophique ».
Inna nakhafu min rabbinayawman AAaboosan qamtareeran
11. Dieu les protégera donc du mal de ce jour-là, et leur fera rencontrer la splendeur et la joie,
Fawaqahumu Allahu sharra thalikaalyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
12. et les rétribuera pour ce qu’ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des [vêtements] de soie,
Wajazahum bima sabaroojannatan wahareeran
13. ils y seront accoudés sur des divans, n’y voyant ni soleil ni froid glacial.
Muttaki-eena feeha AAala al-ara-ikila yarawna feeha shamsan wala zamhareeran
14. Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien-bas [à portée de leurs mains].
Wadaniyatan AAalayhim thilaluhawathullilat qutoofuha tathleelan
15. Et l’on fera circuler parmi eux des récipients d’argent et des coupes cristallines,
Wayutafu AAalayhim bi-aniyatinmin fiddatin waakwabin kanat qawareera
16. en cristal d’argent, dont le contenu a été savamment dosé.
Qawareera min fiddatinqaddarooha taqdeeran
17. Et là, ils seront abreuvés d’une coupe dont le mélange sera de gingembre,
Wayusqawna feeha ka/san kanamizajuha zanjabeelan
18. puisé là-dedans à une source qui s’appelle Salsabil.
AAaynan feeha tusammasalsabeelan
19. Et parmi eux, circuleront des garçons éternellement jeunes. Quand tu les verras, tu les prendras pour des perles éparpillées.
Wayatoofu AAalayhim wildanunmukhalladoona itha raaytahum hasibtahum lu/lu-anmanthooran
20. Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
Wa-itha raayta thamma raaytanaAAeeman wamulkan kabeeran
21. Ils porteront des vêtements verts de satin et de brocart. Et ils seront parés de bracelets d’argent. Et leur Seigneur les abreuvera d’une boisson très pure.
AAaliyahum thiyabu sundusinkhudrun wa-istabraqun wahulloo asawira minfiddatin wasaqahum rabbuhum sharaban tahooran
22. Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Inna hatha kana lakum jazaanwakana saAAyukum mashkooran
23. En vérité c’est Nous qui avons fait descendre sur toi le Coran graduellement.
Inna nahnu nazzalnaAAalayka alqur-ana tanzeelan
24. Endure donc ce que ton Seigneur a décrété, et n’obéis ni au pécheur, parmi eux, ni au grand mécréant.
Faisbir lihukmi rabbikawala tutiAA minhum athiman aw kafooran
25. Et invoque le nom de ton Seigneur, matin et après-midi;
Waothkuri isma rabbikabukratan waaseelan
26. et prosterne-toi devant Lui une partie de la nuit; et glorifie Le de longues [heures]pendant la nuit.
Wamina allayli faosjud lahu wasabbihhulaylan taweelan
27. Ces gens-là aiment [la vie]éphémère (la vie sur terre) et laissent derrière eux un jour bien lourd [le jour du Jugement].
Inna haola-i yuhibboonaalAAajilata wayatharoona waraahum yawmanthaqeelan
28. C’est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant, Nous les remplaçons [facilement]par leurs semblables.
Nahnu khalaqnahum washadadnaasrahum wa-itha shi/na baddalna amthalahumtabdeelan
29. Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur !
Inna hathihi tathkiratun famanshaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
30. Cependant, vous ne saurez vouloir, à moins que Dieu veuille. Et Dieu est Omniscient et Sage.
Wama tashaoona illa anyashaa Allahu inna Allaha kanaAAaleeman hakeeman
31. Il fait entrer qui Il veut dans Sa miséricorde. Et quant aux injustes, Il leur a préparé un châtiment douloureux.
Yudkhilu man yashao fee rahmatihiwaalththalimeena aAAadda lahum AAathabanaleeman