Clip audio : Le lecteur Adobe Flash (version 9 ou plus) est nécessaire pour la lecture de ce clip audio. Téléchargez la dernière version ici. Vous devez aussi avoir JavaScript activé dans votre navigateur.
71. Ils dirent : « Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés ».
Qaloo naAAbudu asnamanfanathallu laha AAakifeena
72. Il dit : « Vous entendent-elles lorsque vous [les]appelez ?
Qala hal yasmaAAoonakum ithtadAAoona
73. ou vous profitent-elles ? ou vous nuisent-elles ? »
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
74. Ils dirent : « Non ! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi ».
Qaloo bal wajadna abaanakathalika yafAAaloona
75. Il dit : « Que dites-vous de ce que vous adoriez… ?
Qala afaraaytum ma kuntumtaAAbudoona
76. Vous et vos vieux ancêtres ?
Antum waabaokumu al-aqdamoona
77. Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l’univers,
Fa-innahum AAaduwwun lee illa rabbaalAAalameena
78. qui m’a créé, et c’est Lui qui me guide;
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
79. et c’est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
Waallathee huwa yutAAimuneewayasqeeni
80. et quand je suis malade, c’est Lui qui me guérit,
Wa-itha maridtu fahuwayashfeeni
81. et qui me fera mourir, puis me redonnera la vie,
Waallathee yumeetunee thummayuhyeeni
82. et c’est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
Waallathee atmaAAu anyaghfira lee khatee-atee yawma alddeeni
83. Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
Rabbi hab lee hukman waalhiqneebialssaliheena
84. fais que j’aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
WaijAAal lee lisana sidqinfee al-akhireena
85. et fais de moi l’un des héritiers du Jardin des délices.
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
86. et pardonne à mon père : car il a été du nombre des égarés;
Waighfir li-abee innahu kanamina alddalleena
87. et ne me couvre pas d’ignominie, le jour où l’on sera ressuscité,
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
88. le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d’aucune utilité,
Yawma la yanfaAAu malun walabanoona
89. sauf celui qui vient à Dieu avec un coeur sain ».
Illa man ata Allahabiqalbin saleemin
90. On rapprochera alors le Paradis pour le pieux.
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
91. et l’on exposera aux errants la Fournaise,
Waburrizati aljaheemu lilghaweena
92. et on leur dira : « Où sont ceux que vous adoriez,
Waqeela lahum ayna ma kuntumtaAAbudoona
93. en dehors de Dieu ? vous secourent-ils ? ou se secourent-ils eux-mêmes ? »
Min dooni Allahi hal yansuroonakumaw yantasiroona
94. Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
95. ainsi que toutes les légions d’Iblis.
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
96. Ils diront, tout en s’y querellant :
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
97. « Par Dieu ! Nous étions certes dans un égarement évident,
TaAllahi in kunna lafeedalalin mubeenin
98. quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l’univers.
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
99. Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
Wama adallana illaalmujrimoona
100. Et nous n’avons pas d’intercesseurs,
Fama lana min shafiAAeena
101. ni d’ami chaleureux.
Wala sadeeqin hameemin
102. Si un retour nous était possible, alors Cous serions parmi les croyants ! »
Falaw anna lana karratan fanakoonamina almu/mineena
103. Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineena
104. Et ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
105. Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,
Kaththabat qawmu noohinalmursaleena
106. lorsque Noé, leur frère, (contribule) leur dit : « Ne craindrez-vous pas [Dieu] ?
Ith qala lahum akhoohum noohunala tattaqoona
107. Je suis pour vous un messager digne de confiance.
Innee lakum rasoolun ameenun
108. Craignez Dieu donc et obéissez-moi.
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
109. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameena
110. Craignez Dieu donc, et obéissez-moi ».
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
111. Ils dirent : « Croirons-nous en toi, alors que ce sont les plus vils qui te suivent ? »
Qaloo anu/minu laka waittabaAAakaal-arthaloona
112. Il dit : « Je ne sais pas ce que ceux-là faisaient.
Qala wama AAilmee bimakanoo yaAAmaloona
113. Leur compte n’incombe qu’à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
In hisabuhum illa AAalarabbee law tashAAuroona
114. Je ne suis pas celui qui repousse les croyants.
Wama ana bitaridialmu/mineena
115. Je ne suis qu’un avertisseur explicite ».
In ana illa natheerunmubeenun
116. Ils dirent : « Si tu ne cesses pas, Noé, tu seras certainement du nombre des lapidés ! »
Qaloo la-in lam tantahi yanoohu latakoonanna mina almarjoomeena
117. Il dit : « Ô mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
118. Tranche donc clairement entre eux et moi : et sauve-moi ainsi que ceux des croyants qui sont avec moi ».
Faiftah baynee wabaynahum fathanwanajjinee waman maAAiya mina almu/mineena
119. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l’arche, pleinement chargée.
Faanjaynahu waman maAAahu feealfulki almashhooni
120. Et ensuite nous noyâmes le reste (les infidèles).
Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
121. Voilà bien là un signe. Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineena
122. Et Ton Seigneur, c’est lui vraiment le Puissant ! le Très Miséricordieux.
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
123. Les Aad traitèrent de menteurs les Envoyés.
Kaththabat AAadun almursaleena
124. Et quand Hud, leur frère (contribule), leur dit : « Ne craindrez-vous pas [Dieu] ? »
Ith qala lahum akhoohumhoodun ala tattaqoona
125. Je suis pour vous un messager digne de confiance,
Innee lakum rasoolun ameenun
126. Craignez Dieu donc et obéissez-moi.
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
127. Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n’incombe qu’au Seigneur de l’univers.
Wama as-alukum AAalayhi min ajrin inajriya illa AAala rabbi alAAalameena
128. Bâtissez-vous par frivolité sur chaque colline un monument ?
Atabnoona bikulli reeAAin ayatantaAAbathoona
129. Et édifiez-vous des châteaux comme si vous deviez demeurer éternellement ?
Watattakhithoona masaniAAalaAAallakum takhludoona
130. Et quand vous sévissez contre quelqu’un, vous le faites impitoyablement.
Wa-itha batashtum batashtumjabbareena
131. Craignez Dieu donc et obéissez-moi.
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
132. Craignez Celui qui vous a pourvus de [toutes les bonnes choses]que vous connaissez,
Waittaqoo allathee amaddakumbima taAAlamoona
133. qui vous a pourvus de bestiaux et d’enfants,
Amaddakum bi-anAAamin wabaneena
134. de jardins et de sources.
Wajannatin waAAuyoonin
135. Je crains pour vous le châtiment d’un Jour terrible.
Innee akhafu AAalaykum AAathabayawmin AAatheemin
136. Ils dirent : « Que tu nous exhortes ou pas, cela nous est parfaitement égal !
Qaloo sawaon AAalaynaawaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena
137. Ce ne sont là que des moeurs des anciens :
In hatha illa khuluqual-awwaleena
138. Nous ne serons nullement châtiés ».
Wama nahnu bimuAAaththabeena
139. Ils le traitèrent donc de menteur. Et nous les fîmes périr. Voilà bien là un signe ! Cependant, la plupart d’entre eux ne croient pas.
Fakaththaboohu faahlaknahuminna fee thalika laayatan wama kanaaktharuhum mu/mineena
140. Et Ton Seigneur, c’est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu