Musique moderne Soninké-Musique internationale non Soninké
Modérateurs: Moderatrices du Forum des Filles Soninkara, Moderateurs Soninkara
par saph » Lun Déc 15, 2008 4:18 pm
Bonjour,
Je cherche la traduction de ce passage en soninké:
Nous qui quittons nos pays
Il ne faut pas que les enfants du pays nous oublient
Nous qui sommes dans cette chose
Chose là aucun de nous ne saurait la nommer
Nous qui sommes dans des pays lointains
Il ne faut pas que les enfants du pays nous oublient
C'est tiré de la chanson de Manu chao, manathan fast food.
Merci à tous ceux qui pourront m'aider
Bonne journée
-
saph
- Mukke
-
- Messages: 3
- Enregistré le: Lun Déc 15, 2008 4:13 pm
- Sexe: Fille
par saph » Lun Déc 15, 2008 4:29 pm
Je voulais dire Sénégal fast-food, désolée.
-
saph
- Mukke
-
- Messages: 3
- Enregistré le: Lun Déc 15, 2008 4:13 pm
- Sexe: Fille
par coutora » Lun Déc 15, 2008 7:07 pm
saph a écrit:Bonjour,
Je cherche la traduction de ce passage en soninké:
Nous qui quittons nos pays
O ku giri o jaamanu
Il ne faut pas que les enfants du pays nous oublient
Jaamanu lemu na maxa mungu do oyi
Nous qui sommes dans cette chose
O ku beni ga ké foyi
Chose là aucun de nous ne saurait la nommer
Ké fobé o ra ganta toxo kitéyi
Nous qui sommes dans des pays lointains
O ku beni ga jama laato gha
Il ne faut pas que les enfants du pays nous oublient
Jaamanu lemu na maxa mungu do oyi
C'est tiré de la chanson de Manu chao, manathan fast food.
Merci à tous ceux qui pourront m'aider
Bonne journée
La couleur de la peau de l'homme n'a pas plus d'importance que de ces yeux ce qui est important c'est ce qu'il a dans la tete
-
coutora
- Madi Kaama naabaxa
-
- Messages: 222
- Enregistré le: Mer Avr 02, 2008 12:47 pm
- Sexe: Garçon
Retourner vers Musique Moderne Soninké-Musique non Soninké
Qui est en ligne
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 2 invités