Un Piege san fin (Bhêly Quenum): Ahouna, ou le symbôle de la

Coin littéraire

Modérateurs: Moderatrices du Forum des Filles Soninkara, Moderateurs Soninkara

Messagepar doudou » Ven Sep 22, 2006 2:31 am

Sacko a écrit:...
La langue française est une langue standard,une langue de discours contrairement au verbe africain qui est enceinte d'image.

C'est émotionent quand je lis ces phrases

Le français est une langue ancienne imposée dès le début par rapport aux autres langues de la gaulle telles le breton, l'ocitan ou le normand.
Pour être honnête, toute langue travaillée peut devenir une langue de travail si les personnes font l'effort de la parler et de l'écrire.
Une langue se vit, sinon elle est vite oubliée. Exemple si tous les soninké font l'effort de parler le soninké, de pratiquersa grammaire qui a été définie ici, de l'écrire, de l'ouvrir aux autres cultures, on aura aucun mal à faire les maths, la physique ou la géologie en langue soninké.
Ainsi on pourra AUSSI dire que le Soninké est une langue standard car toute activité de la vie quotidienne pourra être traitée avec elle.
Soro xooro diηa, Soke xooro koñore.
Soro xooro diηa, Selihe xooro manjare.
Soro xooro diηa, Yeliηe, xooro kardige.
Soro xooro diηa, Tumujo xooro boloone
Baañanke diηa, Taabonke diηa,
Woynanke diηa, Woytanke diηa,
Xirjonke diηa, Makkanke diηa
Avatar de l’utilisateur
doudou
Doudou
Doudou
 
Messages: 1409
Enregistré le: Ven Juil 21, 2006 5:26 pm
Localisation: Où serai-je ?...
Sexe: Garçon

Soninkara
 

Messagepar doudou » Ven Sep 22, 2006 2:42 am

biko a écrit:Salam Sacko
Nous retrouvons souvent dans la littérature Africaine ,la hiérarchisation abusive de la race en terme de supérorité et d'infériorité.Les soit-disant supérieurs se donnent le droit d'exploiter,d'humilier,de mépriser les soit-disant inférieurs.Instinctivement notre littérature (Africaine)réagit en essayant de faire elle aussi valoir la race noire

Je suis tout à fait d'accord sur l'état inégalitaire de la société africaine dans son ensemble. Elle est inégalitaire est bigrement hiérarchisée.
Ceci entraîne son lot d'injustices (que nous sommes sensés combattre), d'humilliations séculaires dont nous payons collectivement les conséquences.
Je suis un peu optimiste quant à la disparition asymptotique de cet état des choses.
Hélas, une autre hiérarchisation est en train de se mettre en place. Le pouvoir coutûmier est de plus en substitué par celui de € ou du $. A croire que "l'égalite" est une utopie chez l'homme. Je sais qu'elle n'existe pas dans la nature dite des vivants même si on retrouve des symétries fondamentales en science comme en physique théorique.

Pour le reste, la limite entre conservatisme, racisme et anti-racisme est quasi quantique...
Soro xooro diηa, Soke xooro koñore.
Soro xooro diηa, Selihe xooro manjare.
Soro xooro diηa, Yeliηe, xooro kardige.
Soro xooro diηa, Tumujo xooro boloone
Baañanke diηa, Taabonke diηa,
Woynanke diηa, Woytanke diηa,
Xirjonke diηa, Makkanke diηa
Avatar de l’utilisateur
doudou
Doudou
Doudou
 
Messages: 1409
Enregistré le: Ven Juil 21, 2006 5:26 pm
Localisation: Où serai-je ?...
Sexe: Garçon

Messagepar biko » Sam Sep 23, 2006 2:14 pm

Salam


Pensez-vous que les écrivains Africains doivent écrire dans une langue appropriée à toute l'Afrique?
:idea:
On se bat pour les droits de l'Homme mais on oublie de se battre pour faire respécter ces droits entre nous.
Avatar de l’utilisateur
biko
Modos
Modos
 
Messages: 435
Enregistré le: Mer Sep 06, 2006 12:58 am
Sexe: Garçon

Messagepar doudou » Dim Sep 24, 2006 12:01 am

biko a écrit:Salam


Pensez-vous que les écrivains Africains doivent écrire dans une langue appropriée à toute l'Afrique?
:idea:

Je pense qu'il y a des langues très parlées comme le swahili, le peul, aussi le maninka, wolof, soninké, lingala, bacongo, etc. Le blem c'est qu'on n'a jamais essayer de faire en sorte que nos langues puissent être utilisées en écriture.
En europe il y a des langues quasi exotiques, je parle de certaines langues slaves qui ne sont parlées que dans des endroits géographiquement limitées. Et pourtant elles sont qu'on appelle des langues vivantes...
Je sais que ce discours ne plaît guère à la France et aux fans de la langue de molière.
Soro xooro diηa, Soke xooro koñore.
Soro xooro diηa, Selihe xooro manjare.
Soro xooro diηa, Yeliηe, xooro kardige.
Soro xooro diηa, Tumujo xooro boloone
Baañanke diηa, Taabonke diηa,
Woynanke diηa, Woytanke diηa,
Xirjonke diηa, Makkanke diηa
Avatar de l’utilisateur
doudou
Doudou
Doudou
 
Messages: 1409
Enregistré le: Ven Juil 21, 2006 5:26 pm
Localisation: Où serai-je ?...
Sexe: Garçon

Messagepar biko » Sam Sep 30, 2006 1:43 pm

Salam Doudou,


Les auteurs négro-africains généralement engagés et mettant leur plume au service d'une cause sociale ou politique,se sont trouvés confronte à un grand problème ,celui de du choix de la langue.ILs leur fallaient à la fois s'adresser à leur puissance colonisatrice et à leur peuple généralemlent analphabète.
Ils ont choisis le français(les francophones)pour avoir une odience internationale,mais aujourd'hui quarante- six ans après les indépendances,le problème continue à se poser et on cherche toujours quel pourrait etre le meilleur moyen d'expression pour les auteurs africains.Mais n'oublions pas que "Entre les colonisés,le colonisateur s'est arrangé pour devenir l'eternel médiateur".
La langue française élaborée sur d'autres cieux et d'autres climats,trahie "les émotions et les sentiments nègres.On ne peut donc s'empecher de penser que ceux qui ont du talent s'exprimeraient mieux dans leur langues maternelles.
Mais si je ne trompe pas ,je pense que Marise Condé s'est une fois éxprimée sur ce problème et pense que "Une littérature en langue nationale est une utopie."
En revanche ,elle n'a pas tres tort car les masses africaines ne sont pas alphabétisées dans les langues nationales;les intellectuels africains ne sont pas toujours d'accord sur l'orthographe des mots(la polémique entre Sembène Ousmane et Senghor) à propos de l'orthographe du mot "TIEDO" ou "CEDO".
Je pense qu'il va etre tres difficile de trouver une langue africaine qui fera le bonheur des hommes de lettres africains.
Et je doute que l'Afrique pourra un jour se faire comprendre dans les grandes institutions mondiales dans une langue qui lui est propre. :idea:
On se bat pour les droits de l'Homme mais on oublie de se battre pour faire respécter ces droits entre nous.
Avatar de l’utilisateur
biko
Modos
Modos
 
Messages: 435
Enregistré le: Mer Sep 06, 2006 12:58 am
Sexe: Garçon

Messagepar doudou » Sam Sep 30, 2006 6:12 pm

Biko,
Si 46 ans après les 'indépendances" ce problème de la langue est toujours d'actualité cela montre à quelle point l'atomisation lingustique et culturelle en Afrique bien qu'elle soit en soi une richesse, se rèvèle aussi un frein considérable.
Dans chaque pays il y a tellement de langues parlées que le choix pour en choisir une et qui pourrait devenir la langue officielle en remplacement de la langue du colonisateur.
Cela les anciens colononisateurs le savent. Je suis d'accord avec Maryse Condé sur cet état de la difficulté de faire de nos langues nationales des langues de littérature.
Pour la discussion entre Sembene Ousmane et Senghor pourrait être résolu si comme le soninké on fait un formalisme sur la grammaire et l'orthographe de la langue.
Soro xooro diηa, Soke xooro koñore.
Soro xooro diηa, Selihe xooro manjare.
Soro xooro diηa, Yeliηe, xooro kardige.
Soro xooro diηa, Tumujo xooro boloone
Baañanke diηa, Taabonke diηa,
Woynanke diηa, Woytanke diηa,
Xirjonke diηa, Makkanke diηa
Avatar de l’utilisateur
doudou
Doudou
Doudou
 
Messages: 1409
Enregistré le: Ven Juil 21, 2006 5:26 pm
Localisation: Où serai-je ?...
Sexe: Garçon

Messagepar biko » Dim Oct 01, 2006 3:13 pm

Doudou,

Il est vrai qu'il y a une multitudes de langues en Afrique.
Le choix d'une langue commune à tous les africains semblerais presque impossible à mon avis,en tout cas pour la litterature.
Je suis d'avis avec la position de Maryse Condé mais j'insiste sur l'irréparable perte que constiturait pour les cultures africaines l'abandon des langues vernaculaires.Toute la sensibilité de l'homme ne peut s'extérioriser que dans sa langue maternelle.C'est la part inviolable ,intraduisible,particulière,intraduisible de toute culture.
L'homme africain ne peut renoncer à ses idiomes traditionnels sans une amputation grave de sa personnalité. :idea:
On se bat pour les droits de l'Homme mais on oublie de se battre pour faire respécter ces droits entre nous.
Avatar de l’utilisateur
biko
Modos
Modos
 
Messages: 435
Enregistré le: Mer Sep 06, 2006 12:58 am
Sexe: Garçon

Messagepar doudou » Dim Oct 01, 2006 4:42 pm

biko a écrit:Toute la sensibilité de l'homme ne peut s'extérioriser que dans sa langue maternelle.C'est la part inviolable ,intraduisible,particulière,intraduisible de toute culture.
L'homme africain ne peut renoncer à ses idiomes traditionnels sans une amputation grave de sa personnalité.

Ce que tu viens de souligner, évidemment c'est la partie que les détracteurs de nos langues maternelles veulent absolument discréditer ou occulter.
J'ai lu quelque part sur internet ( je rechercherai le lien) le problème entre immigration et langue nationale. L'auteur de cet article a nommément cité Soninkara comme exemple. Pour lui, les enfants d'immigrés font plus d'effort pour la sauvegarde de leur culture AFRICAINE que celui afin de mieux connaître la langue française et s'intégrer. Cette personne a montré toute la pédagogie que notre site met en place pour ancrer fermement et durablement les enfants d'immigrés à leur culture africaine.
Bien sûr ce n'est point pour nous jeter des fleurs, mais c'est seulement pour dire que nous faisons plus d'efforts pour le SONINKE que pour l'intégration de ces enfants en occident.
Pour autant que je me souvienne, il a montré le petit dictionnaire, le forum, les sections purement soninké, toute la partie grammaire et orthographie pour lire et écrire en Soninké. Pour lui, cet effort aurait dû être mis pour l'intégration. L'auteur a bien spécifié que les auteurs de ce site sont en France pour la plupart.

Quand j'ai lu cet article, je ne pus m'empêcher de penser aux problèmes que que la France rencontrent avec ses propres communautés telles les bretons, les corses ou les basques. Pour la France et le français, l'existence vivante d'une autre langue fusse en Afrique est une menace et une tentation de ne pas accepter la phagocytose lingustique et culturelle. Car la culture est véhiculée par la langue, n'en plaîse aux détracteurs des langues dites régionales.
Soro xooro diηa, Soke xooro koñore.
Soro xooro diηa, Selihe xooro manjare.
Soro xooro diηa, Yeliηe, xooro kardige.
Soro xooro diηa, Tumujo xooro boloone
Baañanke diηa, Taabonke diηa,
Woynanke diηa, Woytanke diηa,
Xirjonke diηa, Makkanke diηa
Avatar de l’utilisateur
doudou
Doudou
Doudou
 
Messages: 1409
Enregistré le: Ven Juil 21, 2006 5:26 pm
Localisation: Où serai-je ?...
Sexe: Garçon

Messagepar biko » Dim Oct 01, 2006 5:49 pm

Salam Doudou,


Je suis tout à fait d'avis que les enfants d'immigrés doivent faire l'éffort pour conserver le peu de culture africaine qu'ils ont en eux.
Pourquoi demander aux enfants d'immigrés de faire plus d'effort sur la langue française ou sur l'intégration,alors qu'ils y baignent depuis toujours?
Une telle chose relève de l'absurde.
Moi je suis heureux que Soninkara.org est en place pour ancrer fermement et durablement les enfants d'immigrés à leur culture africaine.
D'ailleurs le sage Amadou Hampaté Ba avait faite la remarque suivante:"Un jeune qui ne se connait pas deviendra un vieux voyou".
Nous sommes assis sur deux chaises en meme temps et il serait quand meme temps de trouver une chaise ou nous pouvons y poser notre postérieur confortablement.
L'occident(terre d'asile économique) nous rejette, pourquoi ce meme occident nous critique quand nous voulons nous accrocher aux racines de nos origines(l'Afrique)"?
Je suis d'avis avec toi sur la langue qui est l'outil essentiel pour véhiculer une culture.
"Tout ce qui est,enseigne en une parole muette.La forme est langage.l'Etre est langage.Tout est langage"d'après Hampaté Ba.
On se bat pour les droits de l'Homme mais on oublie de se battre pour faire respécter ces droits entre nous.
Avatar de l’utilisateur
biko
Modos
Modos
 
Messages: 435
Enregistré le: Mer Sep 06, 2006 12:58 am
Sexe: Garçon

Messagepar Pape » Dim Oct 01, 2006 7:25 pm

Moi je trouve qu'on toujours plus aux immigrés noirs qu'à d'autres communautés. Et pourtant il y en a qui vont jusqu'à construire des écoles juste pour que leurs rejetons s'imprègnent de leur culture.
Ce qui n'est mentionn nulle part.

Il faudra peut-être croire qu'il a des personnes où des structures que des sites comme Soninkara puissent déranger leurs plans, c'est à dire une acculturation complète des enfants africains issus de l'immigration.
Ces enfants sont nés ici et y ont grandi. Ils sont français et de ce fait possèdent d'office la culture de leur milieu. Poure eux comme pour nous tous d'ailleurs c'est un plus d'avoir des sites comme Soninkara qui rétablissent certaines vérités et qui montrent au delà des clichés ce que sont réellement les cultures africaines.
Avatar de l’utilisateur
Pape
Madi Kaama tuguné
Madi Kaama tuguné
 
Messages: 129
Enregistré le: Mar Sep 05, 2006 12:47 am

PrécédenteSuivante

Retourner vers Littérature Soninkara

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités