Livret de Santé Français-Soninké

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

fin de mieux informer les personnes migrantes sur leur santé, le Ministère de la Santé et des Solidarités, l’Institut National de Prévention et d’Education pour la Santé (INPES) et le Comité médical pour les exilés (Comede) lancent le « Livret de santé bilingue ».

Décliné en 22 langues et réalisé avec le concours de la CNAMTS, de la Direction de la population et des migrations, de l’Agence Nationale d’Accueil des Etrangers et des Migrations (ANAEM), de la Cimade, de Médecins du monde et du Secours catholique, cet outil facilite l’accès aux soins des migrants et leur prise en charge médico-psycho-sociale.

La publication d’un guide sur ce même thème à destination des professionnels de la santé et des acteurs de terrain, souvent démunis face à ces questions en décembre 2004 (prix de la Revue Prescrire 2005) constituait un premier outil. Le livret de santé bilingue délivre, lui, une information pratique, facilement accessible pour les principaux intéressés : les migrants eux-mêmes. En effet, comment étrangers, exilés, demandeurs d’asile et réfugiés qui ne comprennent pas le français peuvent-ils s’informer sur leurs droits fondamentaux ? Comment peut-on faciliter la communication entre le professionnel de la santé ou du social et le migrant ? Comment, enfin, délivrer des messages de prévention ciblés en direction de ces populations ?

Les objectifs du « livret de santé bilingue » sont multiples. Il a vocation à devenir un support de communication et de liaison personnalisé avec les professionnels de la santé ou du social, un outil de prévention sur diverses thématiques de santé spécifiques et un livret d’information pour aider chacun à mieux comprendre le système de protection sociale français et les principales démarches administratives.

Le livret est organisé en quatre grandes parties :

  • Pour se soigner : des données sur la protection maladie (sécurité sociale, CMU, aide médicale d’Etat), les PASS de l’hôpital public etc.
  • Pour veiller à sa santé : des informations sur le bilan de santé, sur les principales thématiques santé qui concernent plus particulièrement ces populations (VIH/sida, infections sexuellement transmissibles, hépatites virales, tuberculose, vaccination, hygiène de vie, contraception et santé des enfants à la maison…).
  • Pour un soutien juridique et social : des informations clés sur le droit d’asile, le droit au séjour en cas de maladies très graves, le soutien juridique et la protection sociale ainsi que sur les besoins du quotidien.
  • Un espace infos personnelles et pratiques : plan de métro parisien, marseillais, lyonnais etc., ainsi que des rubriques pour noter les contacts, les prochains rendez-vous et les structures d’accueil.

Son contenu s’appuie sur les textes de documents à usage interne du Comede qui se fondent sur l’expérience quotidienne des professionnels de cette association. Le Comede a accueilli 85 000 patients de 130 nationalités différentes en 27 ans (pour en savoir plus : http://www.comede.org).

Une information pratique délivrée en 22 langues
Le livret bilingue (français/langue étrangère) est disponible en 22 langues
 : albanais, anglais, arabe dialectal maghrébin, arménien, bengali, bulgare, chinois mandarin simplifié, créole haïtien, espagnol, géorgien, kurde, hindi, ourdou, portugais, pular, roumain, russe, serbe, , tamoul, turc et wolof. Il est diffusé aux centres de protection maternelle et infantile, aux urgences et aux services sociaux des hôpitaux, aux maternités, aux associations concernées, aux centres communaux d’action sociale, aux centres de prévention et de dépistage, aux centres médico-psychologiques… Il est disponible gratuitement auprès de l’INPES.

Service Diffusion de l’INPES,
42 boulevard de la Libération, 93203 St Denis cedex.
[email protected]

Télécharger sur Soninkara les livrets au format pdf
Ou bien
Télécharger sur le site de l’INPES

 

par   Oumy Doucouré   @   01 Oct 2006 09:49 pm
A quoi cela sert il de distribuer des livrets si les personnes intéressées ne savent pas lire aussi le Soninké ?
par   Oumar Diarra   @   30 Sep 2006 09:41 pm
smile
il faudra remettre ce livret àntoutes les personnes soninko qui ne savent pas lire le français. mais est ce qu’il savent lire le Soninké aussi ?
laughing
par   Awa Fofana   @   30 Sep 2006 06:47 pm
je ne connaissais pas ce site. merci pour l’information. j’aitelecharger le livret, je vais l’imprimer et le donner à une tante.
par   Moussa Tounkara   @   30 Sep 2006 05:52 pm
Merci pour le renseignement et le travail que vous êtes en train de faire. je vous souhaite du courage et de nous tenir informé pour des événement similaires.

Share.

About Author

Comments are closed.